100年前外国人怎样学四川话?影印本《民国四川话英语教科书》,四川话VS英语互为对照。本书在今天已经不仅仅是教材,更是那个时代语言、民俗、文化的标本。
《民国四川话英语教科书》是世界仅有的、正式出版的川话英文对译教材,在辛亥革命前后由加拿大医生启尔德教授编写,1917年华西协和大学发行,1921年再版。
全书一共有32个专题,内容涵盖了生活中的方方面面,家务、出行、采购、社交,以及洋人跟当地人的生活习惯冲突等,“要得”“倒拐”“走得拢”……一共1002句日常四川话,每个短句皆由四川话、英文、罗马拼音标注的发音三部分组成,内容详尽,非常有趣,让人忍俊不禁。
- 优惠
- 满赠
- 超值换购
《民国四川话英语教科书(第二版)》是一本百年前的英文版四川话教材,是华西医院创始人启尔德医生给华西协合大学医科学生学习四川话编写的英语教材,1917年由华西协和大学出版。当“土气”的四川话遇上“洋气”的英语,会是怎样一幅情景?“你叫啥子名字?”——what is your name?“走得拢”—— Can we get there or not? “东西要趱开扫”——You must move things out of the way when you sweep.一句句耳熟能详的四川“土话”,一段段优雅地道的“洋气”英语,不仅记录了行将消失的四川地道方言,同时也呈现出了一幅百年前洋人操一口四川话跟当地人交流的有趣景象,是民国时期出版的世界上*一部四川话(英文)本土课本,展现了一段历史大幕下的中西文化融合。
启尔德(Omar L. Kilborn,1867-1920),1891年作为加拿大教会志愿队的先遣队员和家人来到中国,1892年到达四川在四圣祠北街福音堂东侧开办了一所西医诊所,后来发展成为仁济医院。启尔德在治病救人的同时还育人无数,该医院后来发展为现在的华西医院。1920年,在加拿大休假的启尔德患肺炎去世。
《民国四川话英语教科书(第2版)》
作者:[加] 启尔德
出版社:四川人民出版社
ISBN:9787220106934
出版时间:2017/2/1
开本:16开
页数:295
定价:49.8
目录:
向启尔德医生致敬(代序)
Chinese Lessons for First Year Students in West China(影印版)
出版后记
-
全译本《西洋世界军事史》精装全3册,“装甲战之父”富勒30年心血铸就军事史不朽巨著,3500年历史经典战事全景展示。所谓西方史,主要就是一部战争史。
¥149.0 -
《泪之地:殖民、贸易与非洲全球化的残酷历史》精装,享誉世界的非洲历史研究专家罗伯特·哈姆斯执笔。一部非洲被发现、被破坏的残酷史诗,追溯非洲贫困与混乱的根源。
¥32.0 -
超低价19.9元!《百年沧桑:法国军官从热气球上看中国》,汇集1900年拍摄的老照片,不仅使当年北京、天津历史风貌再现,更是八国联军侵略中国的铁证,深具历史价值。
¥19.9 -
《5000年文明启示》,一部写给大众的世界史入门读物,美国国家图书奖&国家人文勋章得主、全球史奠基人威廉·H.麦克尼尔沉淀之作,全球畅销近30年。总达640页。
¥52.0 -
揭秘尘封岁月,重塑历史真相!《民国档案研究》,中国第二历史档案馆研究人员撰写,从历史研究角度系统解读民国档案,是您探寻民国历史、解开历史谜团的案头参考。
¥54.0 -
关于黄河流域民间音乐的著作《大河唱》,全彩印制,裸脊锁线,同名音乐纪录电影官方电影书,探索黄河与中国人的音乐之根,寻找中国音乐的现代表达。
¥25.0 -
【限时低价】20世纪杰出文学批评家李长之代表作4册:关于李白、陶渊明、孔子和司马迁的传记作品,从他们的人格和风格出发,深入浅出,追溯他们的思想渊源和家学传统。
¥39.9 -
《张伯苓全集》全10册,重达20斤,约550万字,是目前搜罗张伯苓资料*完整的著作,荟萃他各个时期的著述、言论等资料及历史照片,全面展现张伯苓波澜壮阔的一生。
¥168.0 -
布面礼盒装《辛亥革命回忆录》全8册,精装本,收录朱德、何香凝、章士钊、熊秉坤、黄炎培、熊克武、梅兰芳、王葆真等辛亥革命亲身经历者的回忆录。宋庆龄撰序,朱德、董必武题词。
¥350.0 -
毛主席日常纪实!礼盒装《实话实说丰泽园》全两册,大16开精装,铜版纸全彩印刷。汇集秘书、医护、警卫团、理发师、总参作战室等多人采访记录和摄影照片。
¥95.0
★16开平装,四川人民出版社出版
★你是否在被各种英语考试“虐”的日子里,想过“有本事让外国人来翻译我们大四川的方言!”原来百年前它就有了
★民国时期华西协合大学出版的世界上*一部四川话(英文)本土课本
★本书根据收藏在加拿大多伦多大学图书馆的原件,即1917年由华西协和大学印刷出版的教材为版本,影印出版,包括其中所使用的繁体字,都“原汁原味”地保留了下来
★有趣生动的“土”方言遇上“洋气”的英语——四川话 vs ENGLISH
★书中不仅记录了老成都方言,也记录下百年前洋人操着一口四川话跟当地人交流的有趣场景