莎翁研究先驱、著名诗人卞之琳译《莎士比亚悲剧四种》函套装全4册。卞之琳“以诗译诗”,复活莎翁戏剧的本真灵魂。该译本受到许渊冲、王佐良、黄灿然等多位名家推荐
《哈姆雷特》《奥瑟罗》《里亚王》《麦克白斯》从19世纪以来已被公认为莎翁的“四大悲剧”。卞之琳在引言中介绍:“《哈姆雷特》——地位最重要;《奥瑟罗》——结构最谨严;《里亚王》——气魄最宏伟;《麦克白斯》——动作最迅疾。”卞译充满中文内在的韵律节奏,此外本书还包含卞之琳撰写的长文导读和详细注释。
- 优惠
- 超值换购
《哈姆雷特》《奥瑟罗》《里亚王》《麦克白斯》从十九世纪以来已经被公认为莎士比亚的“四大悲剧”。译者在引言中介绍道:“《哈姆雷特》——地位最重要;《奥瑟罗》——结构最谨严;《里亚王》——气魄最宏伟;《麦克白斯》——动作最迅疾。”
卞之琳译本的特点主要在于:在剧词的素体诗(或作“素诗体”)部分,仿照原文的五步抑扬格,每行用五个音步翻译,并保留原文的跨行。
本书包含卞之琳撰写的长文导读和详细注释。
卞译的*大长处却在节奏。正因为他一定要以五顿行来译五音步行,而且在任何情况下坚持了下来,他译的台词一行接一行通读下来,就产生一种清楚的节奏感……(在《哈姆雷特》的翻译上)卞之琳达到了他的翻译事业的蕞高点。从那里望出去,他会发现站在友邻高峰上举着别的语言的莎剧译本的,是俄语的帕斯捷尔纳克、德语的斯蒂凡·格奥尔格、意大利语的蒙塔里、法语的纪德等人,都是第一流作家,多数是充满现代敏感的大诗人。站在这些人之列,卞之琳是不会感到寂寞的。
——王佐良
卞先生对翻译的贡献主要表现在莎士比亚的四大悲剧上,如《哈姆雷特》的名句“To be or not to be—that is the question”,比较一下几种译文,可以说没有一种比得上卞译的。
——许渊冲
他的译本充满中文内在的韵律节奏,读起来抑扬顿挫。至于其他的译本,文字自然也优美,却缺乏音乐感,很难朗朗上口地读。
——裘小龙
卞之琳翻译的莎士比亚、英法诗歌,皆成经典。他翻译的奥秘,在于语调。别人是在修辞上磨蹭,他则专心于校准语调,那才是原作者的灵魂之声。
——黄灿然
以诗体摹拟莎剧的“无韵诗体”,而仍能惟妙惟肖地传达出原作的风格。……能从大处落笔,亦能带出细致的风格特色,充分表现出诗人对于文字的敏感性。译本本身有其完整绵密的肌理,是艺术的再创造,可以视为文学作品而毫无愧色。
——张曼仪(香港大学教授)
卞之琳本身是了不起的诗人,他以诗译诗,将莎士比亚的“素体诗”转换为五音顿一行的汉语,风格上如影随形,是庄严就庄严,是滑稽就滑稽,连庄严的滑稽都能给复制出来。
——江弱水
《莎士比亚悲剧四种》
作者:【英】威廉·莎士比亚/著,卞之琳/译
出版社:上海人民出版社
ISBN:9787208169937
出版时间:2021年9月
开本:32开
页数:840
定价:308元
目录
第一卷 哈姆雷特
第二卷 奥瑟罗
第三卷 里亚王
第四卷 麦克白斯
-
【限时低价】民俗学大家杨荫深代表作《事物掌故丛谈》全10册,小精装校订本,双色图文。一套集民俗文化、典故趣闻、轶事传奇、市井百态于一体的百科全书,探究500多种日常事物的渊源和历史演变。
¥149.0 -
上海古籍出版社《古尺考》,一函二册,锦帛函套,宣纸筒子页。该书考据古尺六十余把,系之年代,悉心考证,或有古人所未言,或发前人之未发,有筚路蓝缕之功。
¥64.0 -
“现代奇幻文学之父”托尔金的史诗巨著《霍比特人》精灵版特装本/精灵版精装本/矮人版口袋本任选!精美插图+主题地图,跟随霍比特人加入一场惊心动魄的冒险。
¥18.9-54.0 -
传承革命精神,重温红色经典!中国现代连环画作品3种6册:《敌后武工队》《烈火金钢》《连心锁》。由冯志、刘流、克扬等绘制插图,引领读者穿越至烽火连天的岁月。
¥48.0 -
日本漫画2部:“铁臂阿童木”主创坂口尚《12色物语》,浅野一二〇代表作《乐与路》。流畅灵动的分镜、细腻深刻的叙事,为读者带来纸上动画电影般的阅读体验。(非全新)
¥46.8 -
《幽僻处可有人行?》,陈家琪、邓晓芒、陈嘉映、刘小枫等知名学者诚意推荐,汉语思想界*受敬重的书写者张志扬“阅读经验”散文,彰显其哲学与生命相互碰撞的独特气质。
¥56.0 -
《中国历代咏荷诗文集成》,精装大开本,总达1000余页,收录历代咏荷的诗词曲赋总计4460余首(篇),是一部当代广泛搜罗荷诗、荷词、荷曲、荷赋的鸿篇之著。
¥72.0 -
“史书、权书、商书三合一”《德川家康》第二辑/第三辑任选!日本著名历史小说家山冈庄八力作,书写德川家康用兵、驭人、齐家、治国的一生。(非全新)
¥39.9-49.9 -
“百代诗话之祖”《诗品》,南朝钟嵘撰,据文津阁四库全书原大原色原样仿真影印。龙纹锦帛函套,宣纸筒子页印刷,商务印书馆出版,乃欣赏、抄写、收藏的上佳之选。
¥169.0 -
【限时低价】市面稀见!台湾商务印书馆1992年版本《萧乾选集》全五册,囊括萧乾的小说、报告文学、散文、文论、杂文及书信,全方位展示了先生的文学才华与人生阅历。【本书由合作商代发,3个工作日内发货,需单独下单】
¥260.0
★32开精装,上海人民出版社出版
★戏剧艺术的高峰,烛照百世的不朽之作
★莎士比亚研究先驱、著名诗人卞之琳翻译和导读
★以诗译诗,复活莎士比亚诗剧的灵魂,无可替代的经典译本
★本译本曾获得著名学者许渊冲、诗人黄灿然、浙江大学美学与批评理论研究所副所长江弱水等人推荐
★电影《王子复仇记》中著名配音员孙道临配音所采用的蓝本即是卞之琳翻译的《哈姆雷特》译本